During the Late Tang Dynasty, a manor is invaded by a demon cat and a sense of unrest befalls the capital of Changan. A poet is charged with investigating the case and meets up with a monk. The two work together and pull apart the thread o...
Příběh se odehrává v Číně během dynastie Tang (618-907). Vše začíná tím, že se ve městě Chang'an objeví černá démonní kočka, která naruší klid města svými krutými činy, což spouští řadu zvláštních událo...
Китай по време на династията Тан (618-907 г.)., се появява демонска котка, която разваля мира на град Chang’an, причинявайки поредица от стр�...
故事发生在盛唐时期的长安城,白乐天(黄轩 饰)本是朝廷要官,却为了收集写诗的素材而甘愿被贬为起居郎。长安城内连连发生离奇的死亡事件,就连当今圣上也难逃厄运离奇身�...
Sous la dynastie Tang, un démon-chat apparaît et brise la paix de la ville de Chang'an, créant une série d'événements étranges. Le poète Bai Letian et le moine Kûkai s'allient pour enquêter sur la mort de la concubine Yang, suivan...
La historia se desarrolla en China durante la dinastía Tang (618-907). Un gato demonio aparece y rompe la paz de la capital, la ciudad de Chang'an , causando una serie de eventos extraños. El poeta Bai Letian y Monk Kukai se unen para inv...
故事發生在盛唐時期的長安城,白樂天(黃軒飾)本是朝廷要官,卻為了收集寫詩的素材而甘願被降為起居郎。長安城內連連發生離奇的死亡事件,就連當今聖上也難逃厄運離奇身亡...
당나라 황궁에서 기묘한 일이 발생한다. 황제가 약 7일간 잠에 들지 못하는 우환 끝에 사망한 것. 비밀리에 부름을 받아 당나라에 오게 된 일본의 주술 법사 ‘쿠카이’는 황궁의 기�...
Mùa hè năm 850, thành Trường An vốn đang yên bình bỗng trở nên hỗn loạn bởi sự xuất hiện của một con yêu miêu. Cùng thời điểm đó, vua Đường Huyền Tông mắc phải một căn bệnh quái l�...
故事取材自日本著名作家夢枕貘的超人氣魔幻小說《沙門空海》,講述了一隻口吐人語的妖貓入侵金吾衛陳雲樵府邸,接連在長安城製造詭譎異象,隨著調查層層深入,一段被歷史刻...
1200年以上前、日本から遣唐使として中国・唐へ渡った若き天才僧侶・空海。 あるきっかけで知り合った白楽天という詩人との交流を深めていく中、世界最大の都・長安は、権力�...
Durante a Dinastia Tang, uma lenda se torna verdadeira, um gato demônio de repente quebra a paz da cidade de Chang, causando uma série de estranhos eventos. Um poeta e um monge se unem para investigar as inexplicáveis mortes que se suced...
В 804 году молодой японский монах Кукай прибивает ко двору китайского императора, чтобы провести обряд экзорцизма. Правитель впал в ...
Στη εποχή της Δυναστείας των Τανγκ, εμφανίζεται μια γάτα δαίμονας και καταστρέφει την ηρεμία της πόλης Τσανγκάν, προκαλώντας μια σ�...
Po tajemniczym zgonie chińskiego imperatora i paraliżu następcy tronu, japoński mnich i cesarski skryba rozpoczynają śledztwo mające wyjaśnić związek tych zdarzeń z demonicznym czarnym kotem i cesarską nałożnicą pochowaną '�...
Durante a Dinastia Tang, um gato-demônio acaba com a paz da cidade de Changhan e causando a morte da concubina Yang. Então o poeta Bai Letian e o monge Kukai se unem para investigar sua morte e solucionar o problema.
När en mystisk katt uppenbarar sig är den långvariga freden i Tangdynastin hotad. En poet och en munk ger sig tillsammans iväg för att finna det som sedan länge är gömt och bryta en urgammal förbannelse. Deras sökande för dem in ...
Kukai is een Japanse boeddhistische monnik. Hij wordt naar de Tang-dynastie in China gestuurd om te leren over de Chinese cultuur en beschaving. Hij bevestigt zijn vastberadenheid om alles over Vajrayana te leren.
Povestea se desfăşoară în China în timpul dinastiei Tang (618–907). O pisică demonică apare și rupe pacea capitalei, orașul Chang’an, provocând o serie de evenimente ciudate.
Legend of the Demon Cat, "Shamon Kukai Tou no kuni nite oni to utagesu" romanından uyarlanmış olup ünlü Japon yazar Yumemakura Baku tarafından yazılmıştır. Hikaye, Tang Hanedanı (yaklaşık M.S.850) etrafında gerçekleşir. Çi...
در دوران اواخر سلسله تانگ، یک عمارت اربابی توسط یک گربه شیطانی مورد هجوم قرار میگیرد و احساس ناآرامی پایتخت چانگان را فرا میگیرد....