Close to bankruptcy, Irena, the owner of a struggling pig farm in a tiny post-Communist town, finds a surprising benefactor in a handsome American man who appears to be the answer to all her prayers.
1992, quelques part en Lituanie. Peu de temps après la chute du communisme, Irena, gérante d'une ferme porcine modèle de l'époque soviétique fait tous ses efforts pour l'adapter au nouveau système capitaliste. L'arrivée très démons...
Jest 1992 rok. Na Litwie ustrój zmienia się z komunistycznego na kapitalistyczny. Zarządzane przez Irenę małe, znacjonalizowane gospodarstwo z hodowlą świń znalazło się w poważnych tarapatach. Farmie grozi zamknięcie, ale na hor...
Ирена – жена на средна възраст, води отегчителен живот в малко, сънено литовско градче. Презирана от колегите си в едва оцеляващата...
1992 m., Lietuva skendi didelėje ekonominėje krizėje: darbo nėra, bankai bankrutuoja, o prie dešros, kurios kilogramas kainuoja 350 talonų, driekiasi eilės. Irena, stipri moteris, ant kurios pečių laikėsi visas Biednių kaimo kole...
1992 年,立陶宛已从共产主义转向资本主义,这使得伊雷娜管理的小型国有养猪场处境艰难。就在农场面临关闭之际,帅气的美国人伯纳德来到了这里,声称这个猪场曾经属于他的父�...
荒涼小鎮的豬場由盛轉衰瀕臨結業,酗酒丈夫更是添煩添亂,艾蓮唯有板着冷面獨力支撐。此時突然來了個與特朗普活像孖寶兄弟的美國土豪,聲稱要收購祖先土地大肆擴充業務,兼...