Lost in a book of fairy tales, Dale imagines what it might be like to do battle with a vicious dragon---and thanks to Donald he'll soon get to find out. As Donald moves his hulking steam shovel into position, intent on clearing a path right...
Tac se passionne pour les contes de dragons et de chevaliers. Aussi lorsque Donald arrive dans un bulldozer afin de construire une route à l'emplacement de leur arbre, il croit, ainsi que Tic, avoir affaire à un dragon...
Paperino è costretto a spianare il terreno in cui sorge il tronco di Cip e Ciop, per permettere la costruzione di un'autostrada.
Строитель Дональд пытается вытолкнуть Чипа и Дейла из дома с помощью паровой лопаты.
Piff och Puff tror sig ha sett en drake komma mot deras hem. Det visar sig att det bara är Kalle som kör en grävskopa, som ska gräva upp marken för att göra plats för en motorväg. Han beslutar sig för att spela med och sätter fast...
Chip y Chop creen ver un dragón acercándose a su árbol. En realidad es Donald con una pala de podar despejando el camino para una autopista, pero decide seguirles el juego, colocando una antorcha de soldadura en las mandíbulas para obte...
Tico e Teco preparam-se para a batalha como os antigos cavaleiros quando Donald coloca em posição uma enorme escavadora a vapor, para derrubar a árvore deles e abrir uma estrada. Com uma lata de atum como armadura e um alfinete de chapé...
Οι Τσιπ και Ντέιλ ετοιμάζονται για μονομαχία, όπως οι ιππότες του Μεσαίωνα, όταν ο Ντόναλντ βάζει σε θέση μάχης το ατμοκίνητο φτυάρ�...
Satukirjan lumoihin joutunut Taku kuvittelee, millaista olisi taistella uhkaavaa lohikäärmettä vastaan. Kiitos Akun, hän kohta saa tietää sen. Tiku ja Taku valmistautuvat taistoon entisaikojen ritarien tavoin. Haarniskanaan tonnikalap...
Bir peri masalları kitabının içinde kaybolan Dale, gaddar bir ejderhayla savaşmanın nasıl bir şey olabileceğini hayal ediyor --- ve Donald sayesinde yakında öğrenecek. Donald, yeni bir otoyol için ağaçlarının arasından bir...
Kiedy Donald buduje na wysypisku śmieci drogę, chce zniszczyć rosnące tam drzewo. Mieszkające w nim wiewiórki biorą koparkę za smoka i postanawiają walczyć z nią o swój dom.
鋼牙沉浸在一本童話書中,想像著與惡龍搏鬥的情景——多虧了唐老鴨,他很快就會知道。當唐老鴨把他那笨重的蒸汽挖土機移到合適的位置,一心想清理一條穿過他們的樹的小路,...