With a million species at risk of extinction, Sir David Attenborough explores how this crisis of biodiversity has consequences for us all, threatening food and water security, undermining our ability to control our climate and even putting ...
去年,世界自然基金会的一份报告指出,哺乳动物、鸟类、鱼类、爬行动物和两栖动物的数量在短短40多年内减少了60%。根据联合国最近的一份报告,全球近三分之一的珊瑚和三分之�...
Con un millón de especies en riesgo de extinción, Sir David Attenborough explora cómo esta crisis de la biodiversidad tiene consecuencias para todos nosotros, amenazando la seguridad alimentaria y del agua, socavando nuestra capacidad de...
För 60 miljoner år sedan slog en asteroid ut dinosaurierna. Det var det femte massutdöendet i jordens historia. Nu upplever vi det sjätte och den här gången är vi människor asteroiden. Vi förstör arternas livsmiljöer. Vi förföl...
Podle sdělení mezivládního panelu OSN hrozí vyhynutí zhruba milionu živočišných a rostlinných druhů. Britský dokument provázený Sirem Davidem Attenboroughem... Naše planeta je domovem zdánlivě nekonečného množství živ...
Napjainkban soha nem látott módon csökken Földünkön az élőlények sokfélesége, vagyis a biodiverzitás. Mik a kiváltó okok, mióta tart ez a folyamat, mi az emberiség szerepe mindebben, és mit tehetünk a folyamat lelassítás...
大衛艾登堡著重研究瀕臨滅絕的物種,以及即將讓許多動物淪為受害者的絕種危機。